Tuesday, April 05, 2005

Taalgebruik

De krantenartikelen op Sint Maarten bevatten nogal eens verrassende taalkundige wendingen. Zo berichtte the Daily Herald laatst over een man die de politie betichtte van 'unfair abuse' - alsof er zoiets bestaat als gerechtvaardigd misbruik. Gisteren meldde diezelfde krant dat een aantal illegalen was opgepakt op Statia (dat is de roepnaam van Sint Eustatius), waarvan een aantal een valse naam opgaf. In een bijzin meldde de krant dat het opgeven van een valse naam in strijd is met de wet. Duh...

In het geschreven Engels gebruiken ze naar mijn smaak meer woorden dan nodig is. De spreektaal daarentegen is heel doelmatig. Het werkwoord 'to be' voegt meestal niet zoveel toe, dus dat gebruiken dan ook niet (in de tegenwoordige tijd). Voorzetsels zijn ook niet altijd nodig, dus ook die kunnen dan achterwege blijven. Dan krijg je dus zinnen als: I going Statia. What wrong with you? You sick? You sick for true!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home